TOHO英語部です。
本日は、「解像度と新年の抱負」に関する英語についてお話ししたいと思います。
2022年がスタートし、あっという間に1ヵ月が過ぎようとしています。
今年こそ何か始めよう、今年こそアレをやめよう・・・など
様々な決意を胸に2022年を迎えた方もいるかもしれません。
なぜここで「解像度」と「新年の抱負」が関係しているのか、
今から1つずつお話ししていきます。
解像度は英語で?
まず、1つ目の「解像度」は英語で「resolution(レゾリューション)」と言います。
次に「新年の抱負は英語で?」の前に
この解像度について少しだけ説明したいと思います。
解像度とは?
カメラや画像に関する話題で
「解像度が高い」あるいは「解像度が低い」と言うことがあります。
解像度とは画像の密度のことを指します。
画像はもともと小さな点々の集まりで出来ており、
解像度は1インチの中にどれだけのドット(点々)が含まれているかを表しています。
このドットが多ければ多いほどなめらかな画像になり、
少なければ荒い印象の画像になるというわけです。
My new camera can shoot high-resolution images!
(私の新しいカメラは高解像度の映像が撮れます!)
「新年の抱負」は英語で?
さて、次に新年の抱負は、英語で
「New year’s resolution(ニューイヤーズ レゾリューション)」と言います。
解像度の「resolution」と全く同じです。
では、この2つはどういった関係があるのでしょう?
resolution(レゾリューション)の意味
もともと、resolutionという言葉は
「resolve(リゾルブ)」=解決する、解消するという言葉から来ています。
そのため、アメリカなどで言う「New year’s resolution(新年の抱負)」は
新たな目標と言うよりも、
「禁煙する」「夜更かしをやめる」「お酒をやめる」といったような
これまでの自分の習慣や癖を改善するというような意味合いを持ちます。
Goal(ゴール)は目標?
英語では「受験に受かる」といったはっきりした最終地点がある
目標や達成したい事については、
「goal(ゴール)」を使う方が自然なようです。
みなさんは2022年、なにか達成したい事、改めたい事はありますか?
わざわざ目標を立てなくても、毎日を大事に過ごしていたら
1年後には何か変わっているのかもしれません。
One of our goals for 2022 is to help make your life more comfortable.
(私達の2022年の目標の一つは、
皆さんの暮らしをより快適にするお手伝いをすることです)
それでは、3回目のTOHO Englishは「解像度と新年の抱負」についてでした。
コメント