TOHO英語部発 #1 家電に関する英語

TOHO 英語部

TOHOにはゴルフ部がありますが
ブログ担当の私は、TOHO(ひとり)英語部に所属しています。

TOHO 英語部

実はまだ、「TOHO英語部」なのか「Oh!TOHO!English!!」なのか
はたまた、落ち着いて「TOHO English サークル」なのか。
じっくり考えながら、部員大募集中です。

さて今日は、そんな(ひとり)英語部から、
身の回りの「家電に関する英語」をいくつかご紹介してみたいと思います。

「エアコン」は英語で?

どこにでも目にするエアコン。
「寒いからエアコン付けよう」など日常で当たり前に使いますね。

英語で「Air conditioner (エアーコンディショナー)」といいます。

「エアコン」は、これを略した言葉なんです。
英語圏でも短く「AC (エーシー)」と言ったりもします。

「スマホ」は英語で?

こちらは比較的、日常でも耳にする事が多いかもしれません。

「smartphone(スマートフォン)」と言います。

mobile phone (モバイルフォン)や、
cell phone (セルフォン) とも言います。

姿が痩せていてスラッとした人の事を「スマートだね」と言う事がありますが
実際、英語では「頭がよい」「賢明な」と言う意味であり、
痩せている、スタイルがいいと言う意味では使われないんです。

「リモコン」は英語で?

照明にテレビ、オーディオ機器など皆さんのご自宅にも
リモコンがたくさんあるのではないでしょうか?

これは英語で
「Remote controller(リモートコントローラー)」と言います。
ちょっと長いです。

英語圏でも「The remote(ザ リモート)」と略す言い方もあります。

remote(リモート)は「(対象物同士が)離れている状態」「遠隔の」という意味があります。
リモート会議をはじめ、授業、面会、結婚式…。
コロナ禍で多くのものが、リモートで行われるようになりました。
それらを円滑に行うため、今やWi-Fiも必須です。

リモコンとって~、と言いたい時に
「それとって」「あれとって」と言いますが、
英語でも「That(あれ)」「It (それ)」で済ませるのは同じです。

「コンセント」は英語で?

こちらのブログでも「コンセント」と何度も何度も使っていますが
実は英語では・・・

「outlet (アウトレット)」
「socket (ソケット)」
「plug (プラグ)」

と言います。

ちなみに「consent (コンセント)」は、
「同意、承諾、承認」「同意する、承諾する」という意味なんです。

 

早川社長
SHACHO

Wow!

最後に

さて、TOHO英語部(団体名暫定 部員現在1名 社長非公認)
初の試み、いかかがでしたでしょうか?

 

早川社長
SHACHO

うんうん…

(ところであのトップのイラスト俺かな そうだよね)

何のプロでもない、ただの英語学習中ブログ担当がお届けするTOHO ENGLISHですが

「へー、英語ではこう言うんだ」
「へー、これ英語じゃなかったんだ」などなど

今後も電気に関する英語や、身近な言葉を楽しくご紹介していきたいと思います。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました